けふはまたSaskia Bruinの歌声で、歌詞の一見愉快な曲を聴いてみませう。
しかし主題は「愛のくるしみ」になつてゐます。
歌い手は男といふよりは女性かなと思ひます。モーションをかけてきた男に、あなたの逸はやるお気持はうれしいけど、あなたと恋愛を始めるのは、愛は「痛い」ものだから怖いわ、どうしようかしら? といふ歌のやうです。
Comes a rainstorm, put your rubbers on your feet. 大雨がきたら、ゴムの雨靴を履けばいい
Comes a snowstorm, you can get a little heat. 大雪がきたら、暖炉で暖をとればいい
Comes love, nothing can be done. しかし愛となると、これには「傾向と対策」というものがないの
Comes a fire, then you know just what to do. 火事が起きたら、どうしたらいいか位はわかるでせう?
Blow a tire, you can buy another shoe. タイヤがパンクしたら、また新しいのを買えばいい
Comes love, nothing can be done. しかし事、愛になると、どうしていいかわからなくなる
Don’t try hiding. 隠さないで
‘Cause there isn’t any use. むだよ、そんなことをしたつて
You’ll start sliding when your heart turns on the juice. もう滑り出してる。ハートに火が付いた時にはすでに
Comes a headache, you can lose it in a day. 頭痛なんて一日でおさまるわ
Comes a toothache, see your dentist right away. 虫歯なら歯医者に行ってすぐにみてもらえばいい
Comes love, nothing can be done. しかし、愛の痛みを鎮めることには、手の打ちようがないの
Comes a heatwave, just hurry to the shore. 熱波が来たら、海に避暑すればすむ
Comes a summons, you can hide behind the door. お上からの呼び出しには隠れることもできる
Comes love, nothing can be done. しかし愛する者には逃げ場がないの
Comes the measles, you’ll just quarantine in a room. はしかが流行すれば、部屋に避難すればいい
See a mouse, chase it with the broom. ねずみをみつけたら、箒ほうきで追いかけるだけ
Comes love, nothing can be done. しかし愛する者には行き場がないのよ
Don’t try hiding.
‘Cause there isn’t any use.
You’ll start sliding when your heart turns on the juice.
Comes a nightmare, you can always stay awake. 悪いゆめをみても、ずっと起きて居たらこわくない
Comes depression, you may get another break. うつになつても、ずっとそのままといふことはないでせう
Comes love, nothing can be done. だけど愛のくるしみには手のほどこしようがないの
That’s all darling. これで全部よ、ダーリン
If you’ve ever been in love, あなたに愛の経験があるのなら
That’s all darling,
You know what I’m thinking of. 私の考へてること、わかるでせう?
Comes a nightmare, you can always stay awake.
Comes depression, you may get another break.
Comes love, nothing can be done.
Oh, no. nothing can be done. Comes love.
注釈
juice; energy
measles; rubeola はしか(麻疹ましん) はしかは全身に皮疹ができるが、その色がrubyの赤色をしてゐる
quarantine; ここでは自動詞として使はれてゐる
break; とぎれること
この記事へのコメントはありません。